Слушать Скачать Подкаст
  • *Новости 15h00 - 15h10 GMT
    Выпуск новостей 18/09 15h00 GMT
  • *Передача RFI 15h10 - 16h00 GMT
    Дневная программа 17/09 15h10 GMT
  • *Новости 18h00 - 18h10 GMT
    Выпуск новостей 17/09 18h00 GMT
  • *Передача RFI 18h10 - 19h00 GMT
    Дневная программа 17/09 18h10 GMT
Чтобы просматривать мультимедиа-контент, в вашем браузере должен быть установлен плагин (расширение?) Flash. Чтобы войти в систему вам следует включить cookies в настройках вашего браузера. Для наилучшей навигации, сайти RFI совместим со следующими браузерами: Internet Explorer 8 и выше, Firefox 10 и выше, Safari 3 и выше, Chrome 17 и выше...

Как сыр в масле: лучшие французские сыроделы рассказывают о своей профессии

Как сыр в масле: лучшие французские сыроделы рассказывают о своей профессии
 
Сырная лавка Рудольфа Ле Менье rodolphelemeunier.fr

«Придворная молочница пошла к своей корове», - рассказывает Александр Милн в «Балладе о королевском бутерброде». Не совсем так. У молочницы коровы нет, у нее есть магазин с молоком и маслом, творогом и сырами. А у французских молочников праздник в этом году наступил за месяц до Рождества. Французское государство, наконец, присвоило им статус ремесленников, наравне с булочниками, хлебопеками и мясниками. До сих пор их считали только торговцами, несправедливо.

Зато молочник может одновременно быть аффинером. Такого слова в русском языке нет. Affineur во Франции — это тот, кто выдерживает сыр, доводит его до нужной кондиции и решает, быть ли ему свежим или кремовым, или даже кричащим о себе со всей силой яркого характера.

Русское «сыровар» не подходит, потому что далеко не все французские сыры варят, многие изготовлены из сырого молока. И еще потому, что до «аффинера» над сыром работает настоящий сыродел — фермер, крестьянин. Тот, кто и пошел за маслом для короля к своей корове, кто ее доит, вносит в молоко закваску, отвешивает свернувшееся и формует пирамиды, круги и прямоугольники, которые вскоре начнут называться «сыр». 

Парижский молочник Клеман Броссо Guelia Pevzner/RFI

Парижскому молочнику Клеману Броссо 30 лет, недавно он получил престижную премию парижской мэрии, которую выдают лучшим продуктовым лавкам города. Во французской столице их немало. А начиналось все с велосипедного забега по Франции и ее сыроварням.

Клеман Броссо: Я начал с обычного теоретического стажа при Федерации сыроделов Франции, а затем, летом 2012 года, на велосипеде объехал Францию, это был Tour de France сыроделов, я объехал сыроварни в тридцати городах во всех крупных сыродельческих регионах — от Бри, Альп и Оверни до Нормандии, через Луару. Это было как бы данью памяти Tour de France, который совершали ремесленники в прежние времена, чтобы изучить свое дело.

«Молочник», cremier, это завершающая стадия всей отрасли, дальше — только мы с вами, те, кто купит сыр, завернутый в вощеную бумагу, выложит его дома на фарфоровую доску, отрежет кусочек и положит в рот.

Лавка молочника - это не только сыры и молочные продукты Guelia Pevzner/RFI

Клеман Броссо: Молочник — это тот, кто продает не только сыр, но и яйца, сливки, и все, что относится к производству молочных продуктов. Это восходит к старинному ремеслу — раньше молочник и сыродел это было единым ремеслом, потому что в начале века, например, когда домохозяйки приходили к сыроделу — они шли за всем сразу: за яйцами, и за молоком, и за творогом. Так что сегодня я намереваюсь торговать и этими продуктами. Я проследил все стадии изготовления сыра от начала до конца, ездил по сыроварням и наблюдал, как производятся сыры, иногда помогал сыроделам, иногда просто наблюдал за всем процессом в течение целого дня. Если это было невозможно, слушал, как делается тот или иной сорт сыра. А потом я встречался с сыроторговцами, которые также рассказывали мне о своей профессии, и встречался с молочниками-сыроторговцами, которые говорили о своей повседневной работе. Если описывать основы профессии — это умение предложить качественные и разнообразные сыры нашим покупателям. Для этого требуется много знаний, потому что чтобы предлагать выдержанные сыры, нужно общаться с поставщиками-сыроделами, нужна необходимая для этого инфраструктура, и главное, нужно не испортить сыр после того, как он попал к нам в руки.

Сыры в молочной Клемана Броссо Guelia Pevzner/RFI

За сырами нужен уход — нужно их мыть, следить, как они вызревают, нужно соблюдать температурный режим. А еще, можно готовить продукты на базе сыров. Мы, например, подготовили к Рождеству десертную версию брийя-саварена — с фисташками и с пралинами. Или, опять же к Рождеству, мы составляем красивые праздничные сырные тарелки.

Меня часто спрашивают, где в Париже можно попробовать сыры и вино. Вообще-то во Франции сыр едят после обеда, за столом, но спрос на дегустации так велик, что меняются привычки и во французских городах.

Молочная лавка Клемана Броссо в Париже Guelia Pevzner/RFI

Клеман Броссо: Мы устраиваем дегустации с предприятиями. И в целом дегустации вино-сыр-хлеб, это очень популярно — открываются сырные бары. Да и просто, люди рады прийти в свою молочную. Люди рады прийти к нам и просто поговорить, когда, конечно, у нас есть для этого время. Молочная становится дополнительным местом для общения в большом городе.

rodolphelemeunier.fr

Рудольф Ле Менье — молочник из Турени. Лучший сыродел Франции-2007, а также лучший сыродел международной номинации также 2007 года. И лучший ремесленник Франции. Он когда-то начинал на родительской ферме.

Рудольф Ле Менье: Я — из семьи сыроделов: моя бабушка начала разводить коз в 1952 году, затем мой отец возглавил предприятие аффинажа козьих сыров в Турени. Он занимался этим три десятка лет здесь, в Большой Турени. А затем мы с сестрой возглавили семейное предприятие и продолжаем покупать, аффинировать и продавать сыры. Мы работаем не только с козьими сырами Турени, хотя у нас здесь и производят великолепные сыры. И все же было бы обидно пройти мимо всего богатства французских сыров, а также европейских, конечно. Мы их выбираем по их качеству и по тому, что нам нравится, что мы любим продавать, а также в соответствии с тем, кому мы их продаем, то есть с дистрибьюторской сетью.

Естественно, мы должны сообразовываться с нашими производителями, встречаться с ними, смотреть, что у них нового, и что-то им предлагать с нашей стороны, ведь это мы работаем с потребителем. Так что мы, конечно, часто ездим к производителям. Особенно к производителям твердых сыров, таких как comté, мы каждый год отбираем лучшие. Дегустируем, оставляем заказы, затем они нам их отправляют по мере готовности. Молочник — это человек, который связан со всей производственной цепочкой отрасли. У нас есть сыровары-изготовители сыров, с одной стороны. Затем, есть сыродел-аффинер — человек, который обеспечивает вызревание сыра. И есть сыроторговцы-молочники, которые обеспечивают завершающую стадию вызревания сыра, а также представляют сыры на полках своих лавок, занимаются кулинарией на базе сыров, и, наконец, продают.

В сырной лавке Рудольфа Ле Менье rodolphelemeunier.fr

В чем, собственно, заключается ваше мастерство, ваша профессия? И что такое аффинирование сыра?

Вызревание сыров требует, прежде всего, терпения. Аффинировать сыр — значит, ждать. Сыр сам совершает свой аффинаж, это для него естественный процесс — вызревание, старение. А аффинер должен переносить его из помещения в помещение и обеспечивать нужную влажность, вентиляцию и все, что необходимо, чтобы сыр получился достаточно сухим или достаточно кремовым, или достаточно острым.

Вы — лучший ремесленник Франции. Что нужно знать и уметь молочнику, чтобы получить это звание (оно существует и в других профессиях)?

В экзамен входят все теоретические и общие знания о производстве, о законодательстве, о терруаре, о животных, необходимые для понимания сыров и их аффинажа. Потом мы представляем на суд жюри сыры, которые мы приготовили и аффинировали. Затем — слепая дегустация, когда нужно опознать некоторые типы сыров. Дальше происходит представление кулинарии на базе сыров — например, мы готовим куломье с различными добавками — с трюфелями — или камамбер с кальвадосом и т. д. Мы должны знать, как оформлять сыры — магазинные полки, буфет, блюда с набором сыров. И еще устный экзамен — мы должны уметь продвигать, защищать и передавать знания о нашем ремесле.

Кулинария на базе сыров Рудольфа Ле Менье Guelia Pevzner/RFI

Что дает профессии новый статус?

Это придает большую официальность, потому что было мало возможностей обучения, профподготовки, настоящего образования, признанного министерством образования. Нам важно быть признанными на этом уровне. Это позволяет также придать тот же статус молочнику, что и мяснику, колбаснику, хлебопеку, ведь мы тоже работаем с продуктом, мы его обрабатываем — частично аффинажем, частично в сырной кулинарии. И в общем для отрасли это хорошо, если профессия будет признана как ремесло. Это также в духе времени, эта профессия развивается, она все более и более популярна. Сыр — это отличный благородный продукт, это продукт французского терруара. И все факторы присутствуют для того, чтобы все это было хорошо организовано на административном уровне, на национальном уровне, на уровне образования. Во-первых, для необходимых профессиональных навыков нужна организация. Речь идет действительно о профессии, поэтому мы должны создать и обеспечить передачу навыков посредством дипломов о среднем профессиональном обучении, и университетских дипломов.

Рудольф Ле Менье - лучший ремесленник Франции rodolphelemeunier.fr

Что значит хороший сыр или плохой сыр?

Потребитель все больше отдает предпочтение сырам с выраженным вкусом, сырам, хорошо сделанным, хорошо отобранным, сырам, у которых яркий аромат, которые будят воображение, напоминают о чем-то. Когда вы едите сыр, вам же приятно ощущать либо горные луговые цветы, либо запахи фермы, правда?

Какие сыры лучше всего в этот сезон? Что, например, подойдет к новогоднему столу?

Сейчас разгар сезона мондора — это один из знаменитых рождественских сыров. И еще время тех сыров, которые были произведены в мае, июне, июле, которым требуется пять-шесть-семь месяцев для вызревания. Например, оссо-ирати и все сыры этого типа, тоже будут хороши к Рождеству. И все самые старые прошлогодние сыры, которым будет год-полтора — комте, бофоры, швейцарские грюйеры — все это, конечно, будет присутствовать на всех прилавках.

Король пойдет к молочнице и попросит отличнейшего масла и сыра. Впрочем, совсем не обязательно для этого быть королем.

 

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. далее >
  6. в конец >
АУДИОАРХИВ
 
К сожалению, время подключения истекло, действие не может быть выполнено.