Перейти к основному контенту

Нобелевскую премию по литературе получил китаец Мо Янь – тот, кто молчит

Нобелевскую премию по литературе за 2012 год получил китайский писатель Мо Янь. Имя нового лауреата 11 октября назвал в Стокгольме Нобелевский комитет, определив стиль писатель как «галлюциногенный реализм, объединяющий народные сказки, историю и современность».

Лауреат Нобелевской премии по литературе, китайский писатель Мо Янь (Mo Yan)
Лауреат Нобелевской премии по литературе, китайский писатель Мо Янь (Mo Yan) REUTERS/China Daily (CHINA - Tags: SOCIETY)
Реклама

В заявлении Шведской академии говорится, что «Мо Янь, сочетая воображение с реальностью, историческую и социальную перспективу, создал художественный мир, который своей сложностью напоминает миры таких писателей, как Уильям Фолкнер или Габриэль Гарсиа Маркес, и в то же время уходит корнями в древнюю китайскую литературу и традицию народной сказки».

Мо Янь – литературный псевдоним писателя Гуаня Мое, который родился в 1955 году в крестьянской семье и вырос в Гаоми, в провинции Шаньдун, на востоке Китая. В возрасте 12 лет Мо Янь оставил учебу в школе и начал работать – сперва в сельском хозяйстве, затем на заводе. Литературным творчеством он начал заниматься в армии, куда попал в 1976 году. Первый рассказ Нобелевского лауреата был опубликован в 1981 году.

Мо Янь, чей псевдоним переводится с китайского как «тот, кто молчит», выпустил порядка 20 романов и сборников рассказов. В 1987 году по одному из романов писателя режиссер Джан Имоу снял фильм «Красный гаолян». Во французском переводе этот роман вышел в 1990 году с названием «Клан сорго» (Le clan du sorgho - Hong gaoliang jiazu).

Роман Мо Яня «Touming dehong luobo» (1986) во Франции известен под названием «Le radis de cristal» (1993). В 1996 писатель выпустил роман "Fengru feitun", который вышел по-французски лишь в 2004 с названием «Beaux seins, belles fesses» (Прекрасная грудь, чудесная попка). Роман повествует об истории Китая XX века на основе судеб членов одной семьи. В России лингвист Игорь Егоров опубликовал свой перевод этой книги в интернете под названием «Большая грудь, широкий зад».

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями

Поделиться :
Страница не найдена

Запрошенный вами контент более не доступен или не существует.