Перейти к основному контенту
Гость на RFI

Гость на RFI: Алекс Резников и Бина Смехова

Алекс Резников, иерусалимский писатель, член Союза русскоязычных писателей Израиля, и Бина Смехова – журналист, литератор, литературный редактор иерусалимского журнала на русском языке в эфире Международного Французского Радио RFI. О «французском» Иерусалиме и Иерусалимском Журнале.

Инга Домбровская, Бина Смехова, Алекс Резников и Елена Серветтаз в парижской 152 студии Дома Радио
Инга Домбровская, Бина Смехова, Алекс Резников и Елена Серветтаз в парижской 152 студии Дома Радио DR/RFI
Реклама

RFI: В виду того, что мы находимся во Франции, в Париже, а гости наши из Иерусалима, города трех религий, трех святынь, как получилось, Алекс, что все ваши 12 книг – об одном городе?

Алекс Резников: Ну, это как любовь. Нельзя сказать, почему вы влюбились. Началось с того, что мы приехали в город, которого мы вообще не знали. Понятия не имели, что это за город, что там происходит и как. Мы начали ходить по этому городу, и первый интерес: почему улицы названы этими именами?

Странное желание узнать, почему эта улица названа этим именем. Что это был за человек? Почему просто название улицы, которое ты не можешь понять? И начали спрашивать, и оказалось, что это очень актуально для меня, по крайней мере. Мало кто знал, мало кто мог мне это сказать.

Алекс Резников, Елена Серветтаз, Бина Смехова, Париж
Алекс Резников, Елена Серветтаз, Бина Смехова, Париж DR/RFI

Пришлось идти в библиотеки, пришлось сидеть в архивах, беседовать со старожилами, расспрашивать, пока не родились мои первые книжки. Они были посвящены улицам, назывались они «Иерусалим. Улицы в лицах». То есть, не просто улицы, не просто в двух словах вам скажут, что это был либерал или это был актер или еще кто-то. А мне захотелось чисто эмоционально, чтобы вы шли по улице, остановились, увидели эту табличку, и вам стало хорошо на душе оттого, что вы знаете, кто это, и что вы знаете что-то об этом человеке, чего не знают другие.

RFI: Вот и нам стало хорошо на душе от информации, которую мы от вас получили: главная площадь в Иерусалима – это площадь Франции.

Алекс Резников: Нет, нельзя сказать, что главная. Одна из площадей в центре города – площадь Франции. Потому что Иерусалим связывают с Францией очень давние узы – еще со времен крестоносцев.

Мы сейчас не будем заходить в историю, потому что это отдельный очень длинный разговор. Но сам факт, что все время в Иерусалиме ты чувствуешь что-то французское – или это люди, или это название улиц, или это картины импрессионистов – прекрасная коллекция в музее Израиля – это Франция. И ты чувствуешь, что это страна, которая тоже имеет свою многовековую историю, связана с Иерусалимом, она присутствует в Иерусалиме эта страна.

Алек Резников, Бина Есаян, Бина Смехова
Алек Резников, Бина Есаян, Бина Смехова DR/RFI

RFI: Бина Смехова, журналист и литератор. Иерусалимский журнал на русском языке. Вам удалось в Иерусалиме почувствовать ту энергию, о которой говорил Алекс Резников?

Бина Смехова: В прямом отношении к Франции, возможно, нет. Но то, что касается любви к Иерусалиму, которую почувствовали сразу же, войдя в Иерусалим, это да. Потом мы просто обошли город наш пешком. Поначалу. И даже был год, когда в Иерусалиме чудо случилось – выпал снег. Выпал снег, и остановился транспорт, естественно. Потому что не привыкли в этом городе. Вот сейчас, например, где-то порядка 30°, да?

Алекс Резников: Больше, больше.

Бина Смехова: Да, мы уезжали, было 35°. Так вот, мы обходили его пешком – и в снег, и в дождь в редкий, в редчайший, и в страшный зной. И мы его полюбили и поняли, что это наш город. И когда получилось так, что в силу обстоятельств журналистская моя судьба привела меня не только в редакции газет – я сотрудничала, сотрудничаю и сейчас – «Новый иерусалимский журнал» - это израильская литература на русском языке для русскоязычных читателей во всем мире. Журнал стал читаемым, почитаемым, известным, широко известным – без излишней ложной скромности – он один из лучших русскоязычных журналов в мире. Толстый журнал.

RFI: Да, не похож на обычные еженедельники. Антология какая-то. Книга.

Бина Смехова: Нет, антология – это когда отбирается специально. У нас тоже подход особый к публикациям. Но дело в том, что журнал – живой организм. И если на сегодня он выдержал 10 лет – 40 номеров. Когда мы отпраздновали 10-летие, 40 номеров. Сейчас уже идет 42-ой номер, и я вас всех приглашаю 13 числа, милости просим, будет у нас презентация очередного журнала. Традиционно делается это в доме-музее очень известного израильского поэта Ури Цви Гринберга, каждый раз у нас там идет презентация журнала. Масса гостей, россиян полно, из других стран приезжают.

Мы всегда рады, потому что на страницах наших публикуются русскоязычные писатели, поэты, исследователи, литераторы со всего мира. И почитают за честь, потому что журнал одним из своих достоинств считает, и может гордиться – он располагает правом первопечатания. То есть, право впервые опубликоваться именно в «Иерусалимском журнале» – это очень престижно для всех русскопишущих. Так что, 13-го – не забудьте.

RFI: Когда вы говорите о том, что у вас публикуются русскоязычные писатели, поэты, надо, чтобы был еще и русскоязычный читатель. В какой степени «Иерусалимский журнал», которому всего 10 лет, можно причислить к плеяде эмигрантских изданий. Мы находимся во Франции, это страна русской эмиграции, страна русскоязычной литературы. Была газета «Русская мысль», была очень обильная пресса. В Штатах – то же самое. В какой степени это тоже эмигрантское издание?

Бина Смехова: Во-первых, термин «эмигрантское» у нас не бытует. Почему? Потому что мы, жители Израиля, особенно Иерусалима, мы не эмигранты. Мы называемся олим-ходешим, то есть, новые жители, взошедшие в Иерусалим. Когда-то паломники тоже не просто шли в Иерусалим, они восходили. Вот и мы, как в духовном плане, так и в физическом, действительно, мы взошли на горы иерусалимские. Знаете, когда подъезжаешь к Иерусалиму, особенно ночью, чувствуешь, что ты возносишься. Получается такое отражение звездного неба внизу где-то под дорогой. Это совершенно сказочное чувство. Непередаваемое. Это можно только стихами, потому что это особенное. Это восхождение и есть.

RFI: Но русский язык в изгнании, тем не менее?

Бина Смехова: Изгнания нет. Когда-то, лет 10 тому, в Лондоне меня спросили во время интервью, не очень доброжелательно, надо сказать, меня спросили: вот вы – русские – вернулись, нет, приехали в Иерусалим, и уже себе сделали газеты, уже себе сделали радио, сделали свое телевидение, свои журналы, а ведь вы же с корнем вырваны были из своей почвы.
 

 

Продолжение в аудиоверсии.

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями

Поделиться :
Страница не найдена

Запрошенный вами контент более не доступен или не существует.