Перейти к основному контенту
Париж вчера и сегодня

Сто лет назад Марсель Пруст за свой счет опубликовал «В сторону Свана»

Опубликовано:

Поначалу первый том романа «В поисках утраченного времени» Марсель Пруст предложил издательству «Галлимар» (Gallimard), однако рукопись была отвергнута по совету Андре Жида, имевшего большой вес в издательском комитете Nouvelle Revue Française. Впоследствии Андре Жид очень пожалел о своём решении. 26 ноября 2013 года на аукционе в Париже будет продаваться письмо Андре Жида Марселю Прусту с извинениями.

Комната Марселя Пруста в музее Карнавале, Париж
Комната Марселя Пруста в музее Карнавале, Париж http://www.carnavalet.paris.fr
Реклама

Марсель Пруст также предложил рукопись издательскому дому Оллендорф (Paul Ollendorff). В рецензии на роман было сказано следующее: «Дорогой друг, … я не могу понять, как автор может потратить тридцать страниц на описание того, как он ворочается в постели, прежде чем уснуть».

В результате 14 ноября 1913 года первый том романа «В поисках утраченного времени» («В сторону Свана») был опубликован Марселем Прустом в издательстве «Грассе» (Grasset) за счет автора благодаря поддержке Рене Блюма. В Париже роман приняли скорее прохладно, признавая, тем не менее, за автором некоторый талант. Вместе с тем за два месяца в Париже было продано 2 000 экземпляров романа, что говорило о значительном читательском успехе.

В Лондоне роман был встречен очень благосклонно. Автора тут же поместили в один ряд с Генри Джеймсом, а затем и с другими любимыми в Англии писателями. Не менее благожелательно роман встретили и в США.

Андре Жид быстро понял свою ошибку и сделал всё, чтобы Марсель Пруст вернулся в издательство NRF. В августе 1916 года после целого года переговоров Марсель Пруст ушёл от «Грассе» к Гастону Галлимару (Gaston Gallimard), который в октябре 1917 года начал готовить выпуск двух первых томов романа «В поисках утраченного времени».

В 1919 году за второй том романа («Под сенью девушек цвету») Марсель Пруст и его издатель получат Гонкуровскую премию. Сейчас романы Марселя Пруста переведены на практически все языки мира.

К столетию со дня публикации романа во Франции вышло в свет несколько книг, среди которых, например, «Словарь человека влюбленного в романы Марселя Пруста» (Raphaël et Jean-Paul Enthoven, «Dictionnaire amoureux de Marcel Proust»).За эту книгу авторы получили премию «Фемина» (в категории эссе) за 2013 год.

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями

Страница не найдена

Запрошенный вами контент более не доступен или не существует.