Перейти к основному контенту

Герои "Мастера и Маргариты" МакБерни заворожили Авиньон

Спектакль «Мастер и Маргарита» Саймона МакБерни, открывший фестиваль на сцене Папского дворца 7 июля  вызвал единодушный энтузиазм у зрителей. Подобная степень единодушия по поводу спектакля на сложной сцене Папского дворца для Авиньона вообще редкость, но еще большая редкость - полное приятие прочтения соотечественниками автора, в данном случае - русскоговорящими зрителями. Репортаж. 

Сцена из спектакля "Мастер и Маргарита" в постановке С,МакБерни, Авиньон 2012
Сцена из спектакля "Мастер и Маргарита" в постановке С,МакБерни, Авиньон 2012 Christophe Raynaud de Lage - Festival d'Avignon
Реклама

"Это было в сумерки, в половине октября. И она ушла..."

Феерическое возрождение романа «Мастер и Маргарита» на сцене Папского дворца в Авиньоне началось ожившим, под пение цикад, текстом Булгакова в переложении на английский...

"Я лег на диван и заснул, не зажигая лампы. Проснулся я от ощущения, что спрут здесь. Шаря в темноте, я еле сумел зажечь лампу. Карманные часы показывали два часа ночи..."

Темной южной ночью зрители гигантского зала под открытым небом в Авиньоне следили за перипетиями героев в хронологии двух параллельних историй - московской и ершалаимской. Здесь литераторы «компетентно» беседовали о религиозных предрассудках, писатель творил, любил и мучился, поэт сходил с ума, воплощение темной силы Воланд ходил по московским улицам, любящая и разгневанная Маргарита мстила за своего Мастера и делала невозможное, чтобы его спасти...

Сцена из спектакля "Мастер и Маргарита" в постановке С,МакБерни, Авиньон 2012
Сцена из спектакля "Мастер и Маргарита" в постановке С,МакБерни, Авиньон 2012 Christophe Raynaud de Lage - Festival d'Avignon

Режиссер лондонского театра «Complicité» Саймон МакБерни оставил неприкосновенной структуру романа из двух параллельных драматических линий, выстроив логически безупречное "целое" в произведении, которое он, подростком, принял за психоделический гениальный бред. Позже поездка в Моксву заставила его понять смысл культового в России романа.

В Советском союзе, куда он приехал к работавшему там в конце 80-х годов брату, МакБерни говорил о «Мастере и Маргарите» и понял, что это «была не готическая психоделическая фантазия. В Советском союзе считали, что это был роман важный, с политическим подтекстом, политическим и социальным значением. Это был комментарий к их жизни».

В трехчасовом спектакле МакБерни событийный вихрь выводит две параллельные истории в одну:
«Роман - как мысли в сознании Булгакова, - говорит режиссер. - Его сознание едино, в нем сходятся в одно целое все истории. Нет ни одной истории, которая была бы важнее другой. Центр - это, если хотите, вопрос истории».

Спектакль «Мастер и Маргарита» в постановке МакБерни о жизни, цене творчества, о вопросах добра и зла выводит произведение Булгакова за рамки его исторического контекста, делает его актуальным.

Венсан Бордие, один из двух директоров Авиньонского фестиваля, считает выбор романа Булгакова не случаен:

«Я думаю, что режиссер выбрал этот необычный роман, с действием в разные эпохи и с большим количеством самых разных персонажей, с множеством интриг и вопросов - политических и философских - потому что он соответствует огромности Папского дворца, места символически связанного в Европе с религией».

Сцена из спектакля "Мастер и Маргарита" в постановке С,МакБерни, Авиньон 2012
Сцена из спектакля "Мастер и Маргарита" в постановке С,МакБерни, Авиньон 2012 Christophe Raynaud de Lage - Festival d'Avignon

Сцена Папского дворца всегда была для режиссеров не только почетом, но и испытанием... Из-за своих размеров и неизбежного, давящего присутствия естественной декорации - холодных, сорокаметровых стен. Саймон МакБерни смог включить всё пространство сложной сцены в действие спектакля при помощи эффекта видеоувеличения происходящего на сцене (с проекцией на стенах), он использует трехмерную мультипликацию и звуковые эффекты. Стены дворца - настоящий киноэкран - перемещают зрителей по московским улицам вслед за безумным поэтом Иваном Бездомным и в Ялту за Лиходеевым. А из одного из выходящих на сцену веутренних окон Папского дворца на глазах у зрителей вниз бесконечно долго падает Маргарита (Это видеоэффект. На самом деле актриса лежит посерелине 50-метровой сцены, на которую проецируется «бегущее» изображение стены. А затем всё это проецируется на стену дворца, давая иллюзию падения Маргариты)...

Кот Бегемот с глазами, горящими, как красные адские угли - не видеоэффект. Это - несносная марионетка в человеческий рост.
Зритель видит и кукловодов, благодаря которым «базарит» на сцене Бегемот, и артистов с видеокамерами, передающими изображение и видеоэффекты на стены. Зрителю должна быть видна «механика» иллюзии и является составляющей театрального действа, настаивает режиссер.

Театр МакБерни настолько органичен, что даже приостановка спектакля (на второй день показа, из-за проблем со звуком) посередине сцены «обезглавливания» несчастного Берлиоза не нарушила магии действа. Спектакль возобновился под апплодисменты, со сцены за секунду до того, как «луна ещё раз, и в последний раз, мелькнула, но уже разваливаясь на куски...»

Спектакль заканчивается обвалом страшной дворцовой стены и открытием виртуального звездного неба для всех зрителей.

Спектакль «Мастер и Маргарита» МакБерни вызвал единодушный энтузиазм у зрителей. Подобная степень единодушия по поводу спектакля на сцене Папского дворца для Авиньона вообще редкость, но еще большая редкость - полное приятие прочтения соотечественниками автора, в данном случает - русскоговорящими зрителями (слушать в репортаже)

Спектакль идет в Авиньоне до 16 июля.  Лондонский театр "Complicite" ведет переговоры о показе спектакля во Франции.
 

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями

Поделиться :
Страница не найдена

Запрошенный вами контент более не доступен или не существует.