Слушать Скачать Подкаст
  • *Новости 15h00 - 15h10 GMT
    Выпуск новостей 20/08 15h00 GMT
  • *Передача RFI 15h10 - 16h00 GMT
    Дневная программа 20/08 15h10 GMT
  • *Новости 18h00 - 18h10 GMT
    Выпуск новостей 20/08 18h00 GMT
  • *Передача RFI 18h10 - 19h00 GMT
    Дневная программа 20/08 18h10 GMT
Чтобы просматривать мультимедиа-контент, в вашем браузере должен быть установлен плагин (расширение?) Flash. Чтобы войти в систему вам следует включить cookies в настройках вашего браузера. Для наилучшей навигации, сайти RFI совместим со следующими браузерами: Internet Explorer 8 и выше, Firefox 10 и выше, Safari 3 и выше, Chrome 17 и выше...

О любви и материнстве языком фламенко

О любви и материнстве языком фламенко
 
В спектакле Grito Pelao танцуют только женщины © Christophe Raynaud de Lage / Festival d’Avignon

Знаменитая испанская танцовщица фламенко Росио Молина показала в Авиньонской официальной программе спектакль «Grito pelao» о женственности, о своей любви к другой женщине, об ожидании ребенка от неизвестного донора, о любви к танцу и музыке. Поклонники таланта Росио Молины и поющей в спектакле каталонской певицы Сильвии Перез Круз смогут увидеть постановку осенью в парижском театре Шайо.

Так повелось в Авиньоне: официальная программа фестиваля дает театральным коллективам всего несколько дней, чтобы показать требовательному зрителю свои новые работы. Спектакль «Grito pelao» танцовщицы из Андалузии Росио Молины шел с 5 по 10 июля, и теперь ценителям ее завораживающего фламенко нужно дожидаться сентября. Осенью Росио Молина покажет «Грито Пелао» в парижском театре Шайо.

Но повторить этот эфемерный спектакль уже невозможно. Танцовщица создала постановку в самом начале своей беременности, после искусственного оплодотворения. В сентябре она будет уже на седьмом месяце.

Спектакль «Грито Пелао» изменил традиции фламенко © Christophe Raynaud de Lage / Festival d’Avignon

Творческий эксперимент 34-летней Росио Молины, которая танцует фламенко с четырех лет, заключается в том, чтобы выразить свою женственность, свое стремление стать матерью через искусство танца. Виртуозная танцовщица готова изменять спектакль в зависимости от эволюции набирающего вес тела. Во время спектаклей в Авиньоне она уточняла, что ее плод не превышает размера обычного авокадо. Легкая, но мускулистая и сильная, танцовщица завораживала зрителей сложной безостановочной хореографией. Двухчасовой спектакль как будто изменяет пространство.

Спектакль «Грито Пелао» изменил и традиции фламенко, которым свойственна доминация мачо. На сцене танцующих мужчин нет. В спектакле участвует родная мать Росио Молины, танцовщица классической школы Лола Круз. Это символ материнской линии из поколения в поколение. Постановка рассказывает о любви, но о любви двух женщин. Эта тема звучит, в частности, и в песнях. Зрители аплодируют удивительно богатому тембру не менее знаменитой в Испании певицы из Каталонии Сильвии Перез Круз.

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. далее >
  6. в конец >
АУДИОАРХИВ
 
К сожалению, время подключения истекло, действие не может быть выполнено.