Французский как в романе 4-6
Курс «Tout un roman» (целый, настоящий роман) познакомит вас с особенностями французского языка на примере литературных произведений. В первой части каждого урока – биография автора и история произведения. Во второй части на примере отрывка из этого произведения вы узнаете некоторые правила словоупотребления, грамматики и синтаксиса. Курс основан на памятниках литературной классики Франции и современной франкоязычной литературе.
Опубликовано: Отредактировано:
«ФРАНЦУЗСКИЙ КАК В РОМАНЕ» УРОК 4 / LECON 4
Урок 4 Часть 1 TR
Тахар Бен Джеллун (Tahar Ben Jelloun, 1944) – франкоязычный писатель, выходец из Марокко, лауреат Гонкуровской премии (за роман «Святая ночь» (La Nuit sacrée), 1987). Живет во Франции. Роман «Моха-безумец, Моха-мудрец» (Moha le fou, Moha le sage, 1978).
Диалог:
- Il faut le sortir de prison.
- Il n’est pas en prison, mais à l’hôpital des fous.
- C’est la même chose.
- Donc, c’est plus facile pour organiser l’évasion. Il suffit de corrompre les gardiens.
- Oui, je sais.
- Ici on peut tout faire quant on a de l’argent. Il va falloir qu’on ramasse quelques billets. Voyons ce qu’on a dans le trésor.
- Quel trésor ?
- Le trésor de paix !
- Nous avons des objets, mais pas d’argent !
- On peut demander aux habitants de bidonville de se cotiser…
- Oui, mais il y a parmi eux des mouchards…
- Les mouchards ont peur de nous, alors ! On va s’amuser : on va d’abord consulter l’arbre, ensuite on passe à l’action.
«ФРАНЦУЗСКИЙ КАК В РОМАНЕ» УРОК 5 / LECON 5
Урок 5 Часть 1 TR
Борис Виан (Boris Vian, 1920-1959) – французский писатель, поэт, автор песен и джазовый музыкант. Один из самых известных романов Виана – «Пена дней» (L’écume des jours, 1947).
Диалог:
- Qui est malade ?
- Chloé.
- Ah, ça me rappelle un air…
- Oui, c’est celui-là.
- Bon, allons-y. Vous avez dû me le dire plus tôt.
- Qu’est-ce qu’elle a ? Je ne sais pas…
- Moi non plus… Maintenant je peux bien vous le dire.
- Mais vous allez le savoir ?
- Ça ce peut… Encore faudrait-il que je l’examinasse.
- Mais venez donc !
- Mais oui.
- Faites attention en entrant – c’est rond.
- Oui, j’ai l’habitude. Elle est enceinte ?
- Mais non, vous êtes idiot ! La chambre est ronde.
- Toute ronde ? Vous avez joué un disque d’Ellington alors !
- Oui.
«ФРАНЦУЗСКИЙ КАК В РОМАНЕ» УРОК 6 / LECON 6
Урок 6 Часть 1 TR
Маргерит Дюрас (Marguerite Duras, настоящее имя - Marguerite Germaine Marie Donnadieu, 1914-1996) – французская писательница, режиссер и сценарист, лауреат Гонкуровской премии (1984). Пьеса «Песня Индии» (India Song, 1973), по которой Маргерит Дюрас сняла в 1975 году одноименный фильм.
Диалог:
- Vous écrivez, je crois.
- J’ai cru pouvoir écrire. Avant. On vous l’a dit ?
- Oui. Mais je l’aurais sans doute deviné. A la façon que vous avez de vous taire.
- J’ai abandonné. Monsieur Stretter écrivait aussi ?
- Ça lui est arrivé aussi, oui. Et puis…
- Et vous ?
- Je n’ai jamais essayé.
- Vous trouvez que ce n’est pas la peine, n’est-ce pas ?
- C'est-à-dire… Oui, si vous voulez.
- Vous faites de la musique ?
- Parfois. Moins depuis quelques années.
- Pourquoi ?
- C’est difficile à exprimer.
- Dites-le moi.
- Une certaine douleur s’attache à la musique depuis quelques temps pour moi.
РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI
Подписаться