Перейти к основному контенту
Французская пресса

«Монд»: Почему французам тяжело даются иностранные языки?

Изучению иностранных языков во Франции газета «Монд» посвящает целую подборку статей. Стали ли французы лучше говорить на иностранных языках, прежде всего на английском, задаётся вопросом газета «Монд»?

Реклама

Мало-помалу, Франция приобщается к языку Шекспира, пишет журналист Марилин Бомар. Хотя молодое поколение и не блещет свободным владением языка, но всё-таки прогресс есть. По данным обсерватории ETS Global, за 2010 год уровень знания английского во Франции по международному тесту Тоeic – 748 пунктов. Таким образом, французы опережают испанцев, но отстают от немцев. Причём за последние шесть лет французы улучшили результаты на 64 пункта.

Правда, уровень школьников ниже. Уровень каждого второго выпускника средней школы – между 550 и 780 пунктами.

«Преподавание иностранных языков – это настоящая катастрофа. Министр образования Люк Шатель сократил преподавание в лицее и сохранил выпускные экзамены, которые не позволяют толком оценить уровень владения языком», - говорит в интервью «Монд» Мишель Морель из Ассоциации преподавателей живых языков. Правда, уровень преподавания английского языка гораздо выше в специализированных, так называемых, «европейских» классах, где на английском преподают ряд предметов, например, математику или географию. Но в таких классах учится лишь 270 540 школьников, в то время, как всего во Франции- 5 миллионов 200 тысяч школьников.

Во Франции владение английским языком действительно на хорошем уровне – это до сих пор удел определённой элиты. Самые верхние строчки во всех рейтингах занимают студенты престижных Высших школ. Здесь, конечно, играет роль полугодовая или годовая стажировка за границей, обязательная для студентов Высших школ.

«Монд» публикует интервью с лингвистом, заслуженным профессором Коллеж де Франс Клодом Ажежем. Почему французы не блещут знанием иностранных языков? - задаёт вопрос профессору «Монд». Этому есть объяснение психологического характера. Характерная черта французской фонетики – это достаточно ограниченное количество форма́нт (термин, обозначающий акустическую характеристику звуков речи, связанную с уровнем частоты голосового тона и образующую тембр звука). То есть во французском языке нет звука «h», нет раскатистого звука «r», нет дифтонгов и звука «th», как в английском языке.
Некоторые видят в этом ограниченном количестве формант как раз красоту французского языка. Другие – доказательство его ограниченности.

Одним словом, французское ухо слышит по-другому. И, в фонетическом плане, это усложняет изучение иностранных языков, - заключает лингвист Клод Ажеж.
 

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями

Поделиться :
Страница не найдена

Запрошенный вами контент более не доступен или не существует.