Перейти к основному контенту

L’Express: «Смеяться над акцентом — значит нападать на чужую идентичность»

В среду, 17 октября, лидер «Непокорной Франции» Жан-Люк Меланшон, отвечая на вопрос журналистки, передразнил ее акцент. В пятницу, 19 октября, центральная французская пресса пишет о реакциях на это выступление. В частности, обсуждается предложение депутата от партии «Вперед, Республика!» ввести закон, запрещающий «глотофобию», дискриминацию по лингвистическому признаку.

Вместо того, чтобы ответить на вопрос журналистки третьего канала французского телевидения, Жан-Люк Меланшон высмеял ее акцент.
Вместо того, чтобы ответить на вопрос журналистки третьего канала французского телевидения, Жан-Люк Меланшон высмеял ее акцент. REUTERS/Gonzalo Fuentes
Реклама

«Видео, на котором Жан-Люк Меланшон передразнивает акцент журналистки из Тулузы, вызвало многочисленные реакции», — пишет Le Monde. Обсуждается, в частности, презрительный характер ответа: «Вы говорите невесть что. Может кто-нибудь задать мне вопрос по-французски и более-менее понятно?» — ответил политик на заданный ему перед входом в Нацсобрание вопрос. Однако не только форма ответа вызвала критику, но и его содержание. Газета сообщает, что в четверг, 18 октября, депутат от «Вперед, Республика!» Летиция Авиа заявила о внесении на обсуждение Национального собрания Франции законопроекта, осуждающего дискриминацию по лингвистическому признаку. В своем твите депутат пишет: «Говорим ли мы хуже по-французски, если говорим с акцентом? Обязаны ли мы при этом терпеть унижения, если не обладаем стандартной интонацией? Наши акценты — часть нашей идентичности, поэтому вместе с другими депутатами „Вперед, Республика!“ я вношу законопроект, который признал был глотофобию источником дискриминации».

Первоначальный вариант законопроекта также опубликован в социальных сетях, говорится в статье. В этом предварительном тексте, в частности, объясняется термин «глотофобия» как имеющий отношение к акцентам. Среди акцентов, которые цитируются в качестве примера, не идет речи об иностранном произношении, зато упоминается акцент французского юго-запада, акцент северного региона страны, парижский, эльзасский и даже «пригородный» акценты. Напомним, что журналистка, которую передразнил Меланшон, говорила с явно выраженным юго-западным акцентом, берущим свои истоки в языке Окситании.

Le Figaro, в свою очередь, обращается к происхождению самого слова «глотофобия» и сообщает, что термин был введен в обращение социолингвистом Филиппом Бланше, занимающимся лингвистической дискриминацией. Газета также цитирует проект закона, в частности, ту его часть, где говорится о журналистах, работающих на радио или телевидении. «Они стараются уменьшить, стереть свой акцент, чтобы слиться с парижскими стандартами», — утверждают авторы законопроекта. Газета сообщает, что Летиция Авиа предложила добавить к 24 критериям дискриминации, указанным в Уголовном кодексе, среди которых, например, есть сексуальная принадлежность или ограниченные физические возможности, дискриминацию по лингвистическому признаку. Законопроект пока не зарегистрирован Нацсобранием, и на данный момент еще не ясно, будет ли он обсуждаться депутатами.

Крупнейшие профсоюзы журналистов также осудили «безответственную реплику» Жан-Люка Меланшона, подчеркнув его «словесную агрессию» и призвав его прекратить агрессивное поведение по отношению к журналистам. Газета напоминает, что Меланшон уже писал в своем блоге, что «ненависть к медиа и тем, кто в них работает, справедлива и обоснована».

Внимание на дискуссию вокруг акцентов обратил и еженедельник L’Express. «В итоге мы должны были бы поблагодарить Жан-Люка Меланшона, — говорится здесь. — Насмехаясь над журналисткой из Тулузы, он, конечно, поступил чудовищно, но неожиданно для самого себя поднял важный для Франции вопрос».

Журнал подробно рассказывает о событии и его политическом контексте. Во вторник, накануне оскорбления, Меланшон словесно и «почти физически» напал на полицейских, проводивших обыск в помещениях «Непокорной Франции». На следующий день, вместо того, чтобы ответить журналистке третьего канала французского телевидения, он предпочел высмеять ее акцент. Журнал рассуждает над вопросом, почему этот поступок можно назвать «чудовищным». Потому что политик упрекает журналистку не в том, что она делает, а в том, кем она является, говорится в статье. Автор продолжает: «Никто бы не упрекнул Меланшона, если бы он аргументировал и доказал, что вопрос не по существу или тенденциозен, таковы демократические правила. Но он атаковал на другом поле, а именно нападая на идентичность конкретной личности. Ставить кому-либо в вину, что он говорит с отличным от его собственного акцентом, равносильно тому, как если бы человеку ставили в вину, что он еврей, чернокожий, гомосексуал или женщина».

Журнал цитирует лингвиста Филиппа Бланше, изобретателя термина «глотофобия». По его словам, «дискриминация состоит в ином отношении к человеку, основанном на несправедливых и произвольных критериях. При этом манера вести разговор является признаком личности, как и сексуальная принадлежность». Многие профессионалы родом из Страсбурга, Марселя или Монпелье вынуждены работать над своей речью, если они хотят получить место в Париже в таких областях, как телевидение, кино, театр, судопроизводство, политика, высшее образование. Подобное отношение, заключает журнал, свидетельствует о двойном презрении. С одной стороны, о презрении столицы к окраинам, а с другой, о социальном презрении некоторой части буржуазных интеллектуальных кругов к «простому человеку». С этой точки зрения, подчеркивает L’Express, Меланшон противоречит самому себе, ведь он заявляет о том, что выступает от имени «народа».

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями

Поделиться :
Страница не найдена

Запрошенный вами контент более не доступен или не существует.