Слушать Скачать Подкаст
  • *Новости 15h00 - 15h10 GMT
    Выпуск новостей 20/04 15h00 GMT
  • *Передача RFI 15h10 - 16h00 GMT
    Дневная программа 20/04 15h10 GMT
  • *Новости 18h00 - 18h10 GMT
    Выпуск новостей 20/04 18h00 GMT
  • *Передача RFI 18h10 - 19h00 GMT
    Дневная программа 20/04 18h10 GMT
Чтобы просматривать мультимедиа-контент, в вашем браузере должен быть установлен плагин (расширение?) Flash. Чтобы войти в систему вам следует включить cookies в настройках вашего браузера. Для наилучшей навигации, сайти RFI совместим со следующими браузерами: Internet Explorer 8 и выше, Firefox 10 и выше, Safari 3 и выше, Chrome 17 и выше...
общий

Французская пресса о Нобелевской премии Светланы Алексиевич

media Светлана Алексиевич, Минск, 8 октября 2015 года REUTERS/Vasily Fedosenko

Фотография Светланы Алексиевич, которая получила Нобелевскую премию по литературе в этом году, украшает все первые страницы сегодняшних парижских газет, кроме «Круа» и «Юманите», но обе эти газеты поместили сегодня отдельные материалы о белорусской писательнице.

Газета «Монд» вынесла свой материал на первые полосы с заголовком: «Лауреат Нобелевской премии против советских мифов».

Тут же отмечается негативная реакция на этот выбор со стороны российских властей. Такая реакция объяснима, тем более что газета «Монд» называет творчество Светланы Алексиевич «голосом диссидента русского мира». Газета цитирует слова писательницы: «Тоталитаризм изменил наш народ. Мы одновременно и палачи, и жертвы самих себя, травмированные советским опытом жизни».

Характерен заголовок, выбранный для этой темы газетой «Фигаро»: «Светлана Алексиевич или русская душа под скальпелем». По словам автора статьи, «в её книгах нашли отражение советские трагедии от сталинской диктатуры и Афганистана до Чернобыля».

Газета «Круа» назвала статью так: «Светлана Алексиевич: движение Истории».  Характеризуя её творчество, автор статьи пишет о полифоничности её книг, о том, что «её работа заставляет услышать не её собственный голос, а голос (или голоса) незнакомый, для которого сама писательница является словно бы переводчицей, создавая впечатление, что читатель находится в непосредственном контакте с персонажами». При этом слово «персонажи», берется в кавычки, что отражает своеобразие творчества Светланы Алексиевич, находящееся на стыках художественно-документальной прозы, свидетельства очевидца, хроники, журналистского расследования и скрупулезного анализа действительности. Очень непросто создать такой эффект в тексте.

В газете «Либерасьон» помещена статья под названием «Светлана Алексиевич: сострадание человечеству».

*****

Обеспокоенность Европы и НАТО после нанесения российскими ракетами удара по целям в Сирии — вторая важная тема парижских газет. Прессу настораживает необычная для российских официальных источников подробность и детальность в описании запуска ракет с акватории Каспийского моря.

Газета «Фигаро» помещает материал под общим названием «Сирия: русский удар заставил замолчать НАТО». Действительно, новые ни разу не использованные до сего времени русские ракеты с Каспийского моря внесли и ясность в планы Путина, и смятение в стане Северного альянса. Из аналитических и редакционных статей следует, что в регионе сирийского конфликта сформировалась новая коалиция – Москва-Тегеран-Асад и ливанская Хезболла. Для авторов материала очевидно, что на данный момент этот военно-политический союз перехватывает инициативу, как в отношении режима Башара Асада, так и в отношении действий против террористической группировки, именующей себя «Исламское государство», которая контролирует уже очень большую часть территории в регионе конфликта.

Тему об отмене смертной казни, выносит на первую страницу газета «Юманите», которая напоминает, что сейчас в общей сложности в мире около 20 000 человек ожидают смертной казни в тюрьмах в «коридорах смерти».

 
К сожалению, время подключения истекло, действие не может быть выполнено.