Перейти к основному контенту
Музыкальный подкаст

Молодость в 85 лет – Жюльет Греко снова на сцене

Опубликовано:

Легенда французской песни Жюльет Греко (Juliette Gréco) 7 февраля 2012 года отметила свой 85-летний юбилей выпуском нового альбома о мостах Парижа «Ca traverse et c’est beau» и книги мемуаров «Я такая, как есть», а также концертами в Театре Шатле.

Обложка альбома Жюльет Греко "Ca traverse et c’est beau" (2012)
Обложка альбома Жюльет Греко "Ca traverse et c’est beau" (2012) © Deutsche Grammophon
Реклама

Её называли «музой» парижского квартала Сен-Жермен. «Черной розой», «мыслящим цветком» и «богиней с гибкими руками», чьи движения способны «нарисовать слова» исполняемых песен. Легенда французского шансона Жюльет Греко 7 февраля 2012 года отметила свой 85-летний юбилей. Отметила, как всегда – не замечая собственного возраста, в работе, которую Греко называет «единственной гигиеной своей жизни». К юбилею певица записал новый студийный альбом, дала 3 концерта в парижском Театре Шатле и выпустила книгу мемуаров с названием «Я так создана» (Je suis faite comme ça). Воспоминания о жизни, ставшей легендой, озаглавлены строчкой одной из ранних песен Жюльет Греко – «Я такая, как есть» (Je suis comme je suis). В 1951 году эта песня вошла в самый первый диск певицы, написанный для нее поэтом Жаком Превером и композитором Жозефом Косма.

Жак Превер – не единственный знаменитый французский поэт-классик, писавший тексты для Жюльет Греко, которая 60 лет назад начала свою карьеру певицы по настоянию Жан-Поля Сартра. В 50-х годах прошлого века Греко дарили свои песни французские литераторы Жюль Лафорг и Рэмон Кено. В 1959 году певица записала песню Рэмона Кено на музыку Жозефа Косма «Если ты представляешь себя» (Si tu t’imagines).

В 16 лет – в самый разгар войны и оккупации – Жюльет Греко попадает в Париж, пройдя через допросы в Гестапо, пережив разлуку с матерью и сестрой, которых нацисты депортировали в Германию. Вскоре будущая певица попадает в круговорот жизни Левого берега Сены, квартала Сен-Жермен-де-Пре – культурного и интеллектуального центра послевоенного Парижа. Жюльетт Греко окружают в те годы писатель и музыкант Борис Виан, литераторы Жак Первер, Рэмон Кено, Жюль Лафорг и Жан Кокто, музыканты и шансонье – от классика джаза Майлза Дэвиса до самых знаменитых французских певцов. Петь Греко начинает в 1949 году, по совету друзей, в только что открывшемся тогда кабаре «Le Bœuf sur le toit» (Бык на крыше). Вспоминая те годы, певица объяснила в недавнем интервью свое понимание ностальгии.

Жюльет ГРЕКО (Журналь дю Диманш): «Ностальгия – очень поэтичное слово. Мне очень не хватает дорогих мне существ. В мире существуют две смерти. Это смерть физическая – непоправимая. И еще существует забвение. Вот это-то и есть настоящая смерть. Поэтому я испытываю наслаждение, когда пою слова тех, кто ушел в неизвестность – Сартр, Превер, Ферре, Брель, Генсбур… Когда я пою их песни, я с ними, я их вижу. Они здесь».

Перу знаменитого философа Жан-Поля Сартра принадлежит текст одной из первых песен, исполненных Жюльет Греко, - «Улица де Блан-Манто» (Rue des Blancs-Manteaux).

В 85 лет Жюльет Греко по-прежнему выходит на сцену в своем знаменитом черном, облегающем платье, которое певица называет « мой рабочий траур». Греко не устает восхищаться магией сцены, которая несравнима по эмоциям с долгой кропотливой и изнуряющей работой в студии. В каждом выходе на сцену «всегда есть что-то новое. В этой любви нет повторений. Каждый раз мы обращаемся к кому-то другому. Я все время меняю любовников, и это великолепно», - говорит певица.

Жюльет ГРЕКО (Журналь дю Диманш): «Сцена – это моя страна – та, в которой я живу наиболее интенсивно. Я все время испытываю волнение, выходя на сцену – сейчас даже больше, чем в самом начале. Сейчас я лучше осознаю и опасность и чудо сцены, эту телесную связь с публикой. Особенно, в моменты, когда наступает тишина. Я всегда отдавала всю себя и буду отдавать для тог, чтобы услышать эту плотную, густую тишину. Это и есть любовь. Это святое».

Первой «большой сценой» для Жюльет Греко в 1954 году стал легендарный парижский зал «Олимпия». Затем был успех на сценах Нью-Йорка, съемки в Голливуде и новые триумфы в Париже. Один из них – в 1966 – на сцене Национального театра Парижа вместе с бардом Жоржем Брассансом. Его знаменитую «Песню для овернца» Жюльет Греко начала петь еще в 1950-х.

В своих мемуарах «Я так создана» Жюльет Греко вспоминает о спутниках жизни – о первом муже, актере Филиппе Лемере, о знаменитом американском кинопродюсере Дэрриле Зануке, отношения с которым певица называет своей «самой непопулярной историей любви». Особое место в мемуарах занимает и бывший муж Греко – актер Мишель Пикколи, о котором певица говорит также в недавнем интервью.

Жюльет ГРЕКО (Фигаро): «Это великолепный, фантастический актер. Я его очень люблю, он – мой друг. Но я совершила ошибку, когда вышла за него замуж. С актером жить непросто. Ты никогда не знаешь, к кому именно ты обращаешься, с кем имеешь дело. Я же выходила замуж не за актера, а за мужчину, который мне нравился таким, как он есть. А в результате ты спишь целый месяц с Альцестом (героем комедии Мольера). Бррр!»

Греко не считает себя «ветреной» женщиной. «Я, может быть, нетерпелива», - говорит певица, утверждая, что всегда сама расставалась со своими спутниками, не дожидаясь, пока отношения начнут осложняться. Созданию мифа о ветреной и непостоянной Жюльет Греко, возможно, во многом способствовала одна из её «культовых» песен - Jolie môme (прекрасная девчонка). Эта песня Лео Ферре остается в репертуаре Греко с 1960-х годов.

Вспоминает сегодня Жюльет Греко и о своем романе с классиком джаза Майлзом Дэвисом. «Почему вы не женитесь на Греко? – спросил знаменитого джазмена Жан-Поль Сартр. – Потому что я её люблю», - ответил чернокожий трубач. В те годы, - объясняет Греко, - меня в США сочли бы шлюхой за брак с чернокожим. А я не замечала, что он чернокожий, надо мной все смеялись, но это было правдой, - вспоминает певица (интервью «Паризьен»).

В своих юбилейных интервью 85-летняя Греко крайне неохотно говорит о тяжелой болезни, которую она перенесла всего несколько лет назад. Поборов рак, певица вернулась к работе и в студии и на сцене.

Жюльет ГРЕКО (Журналь дю Диманш): «Я отказалась быть рабой болезни. Я рассматривала болезнь как досадную помеху – а вовсе не как верную смерть. Меня прооперировали в апреле 2008 года, потом я перенесла химиотерапию. В феврале 2009-го я уже выступала на сцене Театра Шатле – вопреки запретам всех своих врачей. Болезнь? Я на нее смотрю с пренебрежением. О ней надо говорить, но только чтобы показать другим: посмотрите на нее, у нее была та же болезнь, что и у вас – и она выстояла».

«Опавшие листья» - эта песня, ставшая всемирно известной благодаря Иву Монтану, тоже вошла в репертуар Жюльет Греко. Впрочем, в зените своей славы певица обращалась не только к популярному репертуару, вступая в соревнование с коллегами по цеху. Немало сделала Греко и для молодых авторов, ставших впоследствии классиками французского шансона. В 1963 году она записала песню «La javanaise» Сержа Генсбура (при первой встрече застенчивый Генсбур от волнения разбил хрустальный бокал в доме Греко, - вспоминает певица).

В конце 1950-х Жюльет Греко включила в свой репертуар песню еще одного тогда молодого и начинающего автора – Шарля Азнавура. Эту песню «Я ненавижу воскресенья» Азнавур написал на музыку Флоранс Веран.

С прессой Жюльет Греко поделилась тем, как трудно ей было составить репертуар для февральских концертов в Париже. Сколько споров при выборе песен разгоралось между певицей и её мужем Жераром Жуаннестом, который вот уже 20 лет остается спутником жизни, композитором и аккомпаниатором Жюльет Греко. Правда, есть и песни, без которых Греко не может обойтись на своих концертах. Одна из них – «Песня старых влюбленных» Жака Бреля, с которым Греко связывала долгая дружба.

В одном из юбилейных интервью Греко вспоминает фразу Жака Бреля, так хорошо применимую к ней самой, к её характеру, вечно молодому и беспокойному: «Нам понадобилось немало таланта, чтобы постареть, так и не повзрослев».

Молодость Жюльет Греко – не только в неувядающей молодости её песен, ставших «вечной классикой». Молодость – это вечный поиск новых песен, новых текстов и мелодий, новых авторов и новых дуэтов. В 2009 году для работы над альбомом «Я помню все» Жюльет Греко собрала многих молодых авторов – от французского рэпера Абд аль-Малика до Оливии Руис и композитора Кристофа Миоссека.

В 2012 – к юбилею – вышел новый альбом певицы, посвященный парижским мостам, - «Ca traverse et c’est beau». Тексты песен Греко заказала многим известным литераторам – Филиппу Соллерсу, Мари Нимье, Жан-Клоду Карьеру, Амели Нотомб. В альбоме 2012 года несколько песен записаны в дуэтах с американской певицей Мелоди Гардо, французским рэпером Фефе или популярным шансонье Марком Лавуаном. Одной из песен альбома «Ca traverse et c’est beau» мы завершаем программу о 85-летии вечной юной французской певицы. Жюльет Греко, Марк Лавуан (2012).

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями

Остальные выпуски
Страница не найдена

Запрошенный вами контент более не доступен или не существует.