Перейти к основному контенту

Дни франкофонии в Беларуси завершились спектаклем «АРТиШОК»

«АРТиШОК» - это результат франко-белорусского творчества, воплощенный в театральных зарисовках. Театральный эксперимент, когда франкоговорящие актеры погружаются на несколько месяцев в белорусское пространство, длится уже почти два десятилетия.

Концерт «АРТиШОК» Международного общественного объединения «Театро» (Беларусь) и французской театральной ассоциацией «Demain lePrintemps»
Концерт «АРТиШОК» Международного общественного объединения «Театро» (Беларусь) и французской театральной ассоциацией «Demain lePrintemps»
Реклама

Концерт «АРТиШОК» создан в сотрудничестве Международным общественным объединением «Театро» (Беларусь), французской театральной ассоциацией «Demain lePrintemps», Республиканским театром белорусской драматургии и кафедрой актерского мастерства Белорусской государственной академии искусств.

Глава «Demain lePrintemps», французский театральный режиссер Фабрис Карре предупреждает: «АРТиШОК» – это, скорее, веселый капустник, промежуточный этап ежегодного девятимесячного мастер-класса, стажировки участников из разных стран. Карре — поклонник системы Станиславского, но почему Беларусь?

Фабрис Карре: «Во Франции есть своя школа, в Беларуси — тоже своя школа. Но я ее называю и русская театральная школа. Но вообще она не белорусская, не русская и не украинская, она — советская театральная школа. Это наследство Станиславского. Он начинал до революцци, но благодаря советскому периоду в каждой республике создали, открыли академии, дали возможность работать его ученикам — в Киеве, в Минске, в Вильнюсе, по всему Советскому Союзу. И сейчас в Беларуси есть такая школа. Для нас это интересно — она другая. Она даже другая, чем Actors Studio, которая тоже брала у Станиславского, но они же работали 50 лет в свою сторону, а здесь потом много еще добавляли советские режиссеры, которые не остановились на Станиславском, но еще и развивали и развивали. Вот, что нам интересно. Надеюсь, что школа будет жить еще долго, продолжать развиваться. И для французов это очень интересно».

В труппе, набранной на этот сезон, есть и одна белоруска. Юля Букштанович рассказала RFI о своем знакомстве с «Театро».

Юля Букштанович: «В рамках проекта ребята, которые приезжают сюда, знакомятся с театральной школой, основанной на наследии Станиславского. В апреле они организовывают мастер-классы для детей, учеников, которые изучают французский язык и занимаются театром. И я была на этом фестивале еще как ребенок, по-моему, мне было 14 лет. Первый раз я поучаствовала в мастер-классе — и меня это очень впечатлило. И с тех пор я вошла в контакт директором ассоциации, с ребятами-французами того года, начала с ними общаться. Затем поступила в инъяз, и потому уже как переводчик начала работать в МОО «Театро». Сегодня был мой дебют на сцене, хотя я занималась театром со школы еще. Из-за света я не всегда видела глаза — все-таки контакт важен, но по аплодисментам мне понравилось. Был обмен энергиями — я это почувствовала. Мне было приятно выступать».

Актриса из Франции Армель Гаске участвует в занятиях «Театро» второй раз, то есть, по сути, живет и работает в Беларуси уже более полутора лет.

Армель Гаске: «После возвращения я снова могу отметить, что люди здесь очень добрые, открытые, приветливые. Что касается зрителей, то это как-будто удваивается, умножается. Они еще более доброжелательны к нам, и это огромное удовольствие — встречаться с белорусами и быть среди них».

Фабрис Карре утверждает, что у белорусов особенный театральный вкус, и подчеркивает, что это не лесть.

Фабрис Карре: «У вас — умный зритель. Люди понимают, разбираются в искусстве, люди любять ходить в оперу, балет, кино, театр. У людей есть образование. Это не просто так. У белорусского зрителя есть свой вкус, он другой, чем наш, но есть свой вкус. И когда они смотрят наш проект — они его понимают, они его чувствуют. Я очень люблю белорусского зрителя».

Эльза Пиньоль, первый советник посольства Франции в Минске, подводит итоги Дней франкофонии в Беларуси для RFI.

Эльза Пиньоль: «Для нас март — это ежегодно месяц плотного расписания, потому что в рамках наших Дней франкофонии проходит много мероприятий в разных сферах. В том числе в сфере образования, где мы организуем Гала-Франкофонию, большое мероприятие, в котором принимают участие школьники и студенты, изучающие французский язык в Беларуси. Но есть и другие сферы. Например, кино. Мы организовали ретроспективу фильмов Бенуа Жако, уже достаточно известного в Беларуси. Провели три мероприятия в сфере французской кухни. И во французской Медиатеке, и в резиденции (посла). И, конечно, первое событие среди мероприятий Дней франкофонии — выступление французских музыкантов в клубе «Друзья». Да, действительно, вкус у белорусской публики к французского языку есть. Интересно в рамках Дней франкофонии дать понять белорусской публике, что французский язык — это не только Франция, это — общая культура, общие традиции, особенный подход к жизни, искусству и человеку, который разделяют разные страны, у которых французский — второй или третий язык. Месяц франкофонии в Беларуси прошел очень успешно. На будущий год будем искать новые идеи, новые сферы, в которых мы хотим организовать мероприятия. Но, во всяком случае, нам важно, чтобы в Беларуси знали, что французский язык — это большой мир, который не ограничивается Францией».

К Дням франкофонии в Беларуси также присоединились посольства Швейцарии, Румынии, Армении и Молдовы.

Франкофония как международная организация сотрудничества франкоязычных стран мира объединяет 56 членов. Главным критерием для вступления в организацию считают не степень владения французским языком населения того или иного государства, хотя это, несомненно, приветствуется, а, в первую очередь, культурные связи с Францией.

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями

Поделиться :
Страница не найдена

Запрошенный вами контент более не доступен или не существует.